首页 > 四书五经 > 诗经

《诗经》中最最出名的诗

诗经 2020-05-22 11:50:42 诗经最有名的诗

  《诗经》中最最闻名的诗_文学_上等教养_教养专区。《诗经》中最最闻名的诗 风篇 1.衡门之下,能够栖迟。泌之扬扬,能够乐饥。 《诗经·陈风·衡门》 译:陈国城门的下方,玩耍憩息很妄想;泌丘泉水淌啊淌,清流也可果腹肠。 2.关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女

  《诗经》中最最闻名的诗 风篇 1.衡门之下,能够栖迟。泌之扬扬,能够乐饥。 《诗经·陈风·衡门》 译:陈国城门的下方,玩耍憩息很妄想;泌丘泉水淌啊淌,清流也可果腹肠。 2.关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。 《诗经·国风·周南·关雎》 译:雎鸠关关相对唱,双栖河里小岛上。文静富丽的好小姐,让我期间安心上。 3.蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。 《诗经·国风·秦风·蒹葭》 译:河滨芦苇青苍苍,秋深露珠结成霜。意中人儿在那里?在那河的那一旁。 4.桃之夭夭,灼灼其华。 《诗经·国风·周南·桃夭》 译:桃树蓓蕾缀满枝杈,绚丽明艳一树桃花。 5.手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀,螓首蛾眉。巧笑倩兮,美目盼兮。 《诗经·国 风·卫风·硕人》 译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白净如凝脂,富丽脖颈像蝤蛴,牙如瓠籽白又齐,额头刚直 眉弯细。微微一笑酒 窝妙,美目顾盼眼波俏。 6.知我者,谓我心忧。不知我者,谓我何求。悠悠青天,此何人哉? 《诗经·国风·王风·黍 离》 译:领略我的人,能说出我心中担心;不领略我的人,认为我有什么央浼。高远的青天 啊,这(领略我的)人是谁? 7.风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?《诗经·国风·郑风·风雨》 译:风雨气候阴又冷,雄鸡喔喔报五更。丈夫一经归家来,我心哪能担心宁? 8.青青子衿,悠悠我心。 《诗经·国风·郑风·子衿》 译:你的衣领色青青,我心记挂总不休。 9.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。 《诗经·国风·卫风·淇奥》 译:美君子文采风致风骚,似象牙经由商量,如美玉经由琢磨。 10.投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永认为好也。 《诗经·国风·卫风·木瓜》 译:送我一只大木瓜,我以美玉来报恩。不但仅是为报恩,呈现长期爱着她。 (注:风诗 中,男女定情后,男多以美玉赠女。 ) 11.死生契阔(qì kuò),与子成说。执子之手,与子偕老。 《诗经·国风·邶风·伐鼓》 译:生死活死离聚散合, (无论何如)我与你说过。与你的双手交相执握,伴着你一同垂 垂老去。 12.月出皎兮,佼人僚兮。 《诗经·国风·陈风·月出》 译:月亮出来亮皎皎,月下佳丽更俊秀。 13.硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去汝,适彼乐园。 《诗经·国风·魏 风·硕鼠》 译:大老鼠啊大老鼠,别再吃我种的黍。多年辛劳养活你,我的生涯你不顾。宣誓从此 摆脱你,到那妄想的新乐园。 (这里把榨取阶层比作老鼠) 14.式微式微,胡不归! 《诗经·国风·邶风·式微》 译:天慢慢黑了,为什么不回去呢? 15.交交黄鸟,止于桑。 《诗经·国风·秦风·黄鸟》 译:黄雀叽叽,飞来桑树上。 16.彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。 《诗经·国风·王风·采葛》 译:采蒿的小姐,一天看不见,犹似三季长。 17.绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。子兮子兮,云云良人何。 《诗经·国风·唐 风·绸缪》 译:把柴草捆得更紧些吧,那三星高高的挂在天上。这日是个什么样的日子呀?让我看 见云云好的人呀。你呀你呀,你如此的好,让我该怎样办呀? 18.匪汝之为美,佳丽之贻。 《诗经·国风·邶风·静女》 译:不是以为荑富丽,因是佳丽的赠贻。 19.人而无仪,不死何为。 《诗经·鄘风·相鼠》 译:为人却没有德性, 不死又有什么道理。 20.心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不行奋飞。 《诗经·国风·邶风·柏舟》 译:心中的幽怨抹不掉,肖似没洗的脏衣裳。静下心来思前想,只仇恨飞无同党。 21.汉之广矣,不行泳思。江之永矣,不行方思。 《诗经·国风·周南·汉广》 译:汉水滚滚深又阔,水阔泅水力不接。汉水汤汤长又长,纵有木筏渡不得。 雅篇 1.昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 《诗经·小雅·采薇》 译:起初离家出征远方,杨柳招展东风荡。当前返来路途中,雪花纷飞漫天扬。 2.它山之石,能够攻玉。 《诗经·小雅·鹤鸣》 译:其它山上的石头,可以用来琢磨玉器 3.靡不有初,鲜克有终。 《诗经·文雅·荡》 译: 没有不行善始的, (只) 怜惜很少有能善终的。 事变都有个初步,但很少能到完结。 4.秩秩斯干,幽幽南山《小雅·鸿雁·斯干》 译:溪涧之水曲折流淌,南山景色青葱幽深。 5.皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉。 《诗经·鸿雁·小雅·白驹》 译:明亮的白色骏马,在空寂的山谷 。它品味着一捆青草,那人如玉般美丽 。 6.文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:颠沛之揭,枝叶未无益,本实先拨。殷鉴不远,在夏 后之世。 《诗经·文雅·荡》 译:文王启齿叹声长,叹你殷商末代王!前人有话不行忘:大树拔倒根出土,枝叶固然 暂不伤,树根已坏难久长。殷商镜子并不远,应知夏桀啥下场。 7.惊慌失措,如临深潭,如履薄冰。 《诗经·节南山·小雅·小旻》 译:面临政局我战兢,就像面对深深潭,就像脚踏薄薄冰。 8.呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 《诗经·小雅·鹿鸣·鹿鸣》 译:野鹿呦呦叫着呼吁朋友,在那野外吃艾蒿。我有很多好的来宾,鼓瑟吹笙邀请他。 9.兄弟阋于墙,外御其侮。 《诗经·小雅·鹿鸣之什·常棣》 译:兄弟在家内相争,对外抗御他们的侮辱。 10.如月之恒,如日之升,如南山之寿,不骞不崩,如松柏之茂,无不尔或承。 《诗经·小 雅·鹿鸣之什·天保》 译:比如天上上弦月,比如太阳正高升,比如南山寿命长,不会亏本不会崩,比如松柏 相同旺盛,没有不行你承继。 11. 普天之下, 难道王土, 率土之滨难道王臣, 大夫不均我从事独贤。 《诗经· 小雅· 谷风· 北 山》 译:伟大的全国,没有不是王者的疆土。沿着土地到海边,没有不是王者的臣子,大夫 派劳役不匀称,我做的事只身艰巨。 颂篇 1.我姑酌彼兕觥,维以不永伤。 《诗经·周南·卷耳》 译:让我临时喝酒作乐吧,唯有如此才不会长期伤悲。 2.江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。 《诗经·召南·江有汜》 译:江水长长有支流,新人嫁来分两端,你不要我使人愁。今日固然不要我,改日懊恼 又来求。

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
版权归作者所有,请勿转载,若有疑问请联系处理。
本文地址:http://www.dfzrw.com/sswj/sj/2020-05-22/9678.html

留言与评论(共有 0 条评论)
   
验证码:
后台-系统设置-扩展变量-手机广告位-评论底部广告位

道法自然国学网唯一官网:

www.dfzrw.com

| 本站部分内容来自网络 如有侵权请联系删除!

Powered By 道法自然国学网

使用手机软件扫描微信二维码

关注我们可获取更多热点资讯

道法自然国学网 - 优质的影视资讯平台!